[6] El agobio de la huida

Sinopsis 6/11


Benjamin al borde del abismo

Algun@s exilad@s logran atravesar el paso fronterizo fácilmente, otros apenas lo logran: 16 km de camino desde Banyuls a Portbou a unos 550 metros de altura. Muchos están en mala constitución física - después de años de prisión nazi, en la clandestinidad, en el exilio o en campos de internamiento, con el constante temor a la carcel, la tortura y la muerte (1➘).
Las fronteras prometen un escape, pero siempre son lugares de tensión, de pánico, de la sensación de pérdida, de impotencia y peligro. El 26 de septiembre de 1940, la pasadora Lisa Fittko cruza con Walter Benjamin, de 48 años de edad, la frontera española. Ella recorre este camino por primera vez – sólo con una descripción y un mapa dibujado del alcalde de Banyuls, Vincent Azéma (2➘):

© Del Audio-Libro documental: Lisa Fittko: 'Meine Biographie liegt in der Weltgeschichte...' ABACUS Medien 2006

[ES]
Close Quisimos explorar sólo un tramo del camino, luego regresar y a la mañana siguiente mezclarnos entre los viticultores. Pero Benjamin no queria repetir la caminata, porque su corazón no estaba en condiciones. Hacía frío, no teniamos que comer o beber, pero no pudo ser disuadido. Su sistema era: uno debe descansar antes de que te canses. El reloj marcaba su paso.
Benjamin se queda en las montañas. A la mañana siguiente Lisa Fittko y los Gurland lo buscan y juntos continúan la marcha.

El maletín de Walter Benjamin

El envejecimiento prematuro de Walter Benjamin lo aqueja de problemas del corazón y le resulta difícil subir un camino empinado. Sin embargo, lleva consigo un maletín con un manuscrito por los Pirineos. Hay muchas especulaciones sobre qué obra se encuentra en el maletín. Lisa Fittko, quién ayudó a Benjamin en su huida a través de los Pirineos, habla sobre el trayecto hacia la frontera española:

© Del Audio-Libro documental: Lisa Fittko: 'Meine Biographie liegt in der Weltgeschichte...' ABACUS Medien 2006

[ES]
Close Benjamin ha cargado con mucho esfuerzo el maletín. Él dijo este es mi último manuscrito, mi obra principal, es más importante que mi vida. Le advertí sobre la fiebre tifoidea cuando bebía de un estanque pútrido, pero dijo: la fiebre tifoidea me dará en el lado español, pero ya el manuscrito estará resguardado.
El rescate del valioso manuscrito falla. También las investigaciones con Henny Gurland y su hijo Joseph, quienes huyen con Benjamin a través de los Pirineos, no esclarecen de qué obra de Benjamin se trata. Frecuentemente se asume que en el maletín se encuentra su obra inconclusa Pasajes, la cual él depositó en la Biblioteca Nacional de París (3➘). Erdmut Wizisla, director del Archivo Walter Benjamin de Berlín, lo duda:

[ES]
Close Si Benjamin hubiera tenido la obra capital con él, ¿por qué habria él de poner a salvo la versión anterior de Pasajes en París? Sería posible que llevase un desarrollo porterior de Pasajes. Pero creo que en el maletín llevaba su obra Über den Begriff der Geschichte (Sobre el concepto de la historia), el cual Benjamin había enviado a amigos, pero sin tener la certeza que su obra estaba a salvo.
Nunca se encuentra el manuscrito. En el informe del magistrado local de Portbou se leen las pertenencias de Benjamin después de su muerte, tales como pasaporte, gafas, pipa y sólo algunas cartas y periódicos.

Alma Mahler-Werfel, Heinrich Mann, …

Para muchos citadin@s los caminos de los Pirineos son obstáculos difíciles de superar. El escritor de 70 años de edad, Heinrich Mann, describe el sendero de cabras hacia el exilio en sus memorias (4➘):
Durante décadas no habia subido ninguna montaña importante, ahora era torpe y ya no joven: muy a menudo me caí sobre las espinas.
Heinrich Mann huyó el 12 de septiembre de 1940 por los acantilados, a través de la ruta relativamente corta de Cerbere sobre las montañas de la vecina Portbou. Lo acompaña la artista Alma Mahler-Werfel (5➘):
Las cabras en frente de nosotros se tropezaban, las rocas pizarras reflejaban, eran lisas como el cristal y tuvimos que bordear precipicios muy de cerca.
Unos días más tarde, los controles en la ruta para la huida Cerbere - Portbou son demasiados. El camino más largo desde Banyuls lo recorren l@s miembros de la resistencia Else y Konrad Reisner y con ellos a la espalda su hija de solo un par semanas de nacida. Para la atlética autora vienesa Hertha Pauli el camino de contrabandistas es en realidad pan comido. Pero ella va con fiebre alta por las montañas y es detenida junto con su compañero Karl Frucht en España (6➘):
Un par de perritos jugaban con el oficial fronterizo, me agaché y en el suelo jugué con ellos. Y de pronto él me sonrió.
Con suerte y cigarrillos para sus guardias es liberada al día siguiente. También el colaborador para la huida Albert O. Hirschman huye en diciembre de 1940 a través de la Ruta F. Un pastor español que le muestra la dirección no toma su dinero y sólo le dice orgulloso: Yo cuido mis vacas. (7➘)

Consejos de lectura y enlaces externos

Los enlaces externos se abren en una nueva ventana o pestaña del navegador.
Necesita una conexión al internet.
  1. El museo virtual Artes en el Exilio es un proyecto de redes sobre el fenómeno del exilio [DE] [EN]
  2. Los recuerdos de Lisa Fittko están aquí para ser escuchados: Lisa Fittko: Meine Biographie liegt in der Weltgeschichte. Ein Dokumentar-Hörbuch – 3 CD mit Booklet, ABACUS Medien 2006
  3. Un acercamiento inusual a la obra Pasajes de Benjamin: , un proyecto de arte por Francesc Abad sobre Walter Benjamin:
  4. Heinrich Mann: Ein Zeitalter wird besichtigt. Berlin 1973
  5. Alma Mahler-Werfel: Mein Leben. Frankfurt 1960
  6. Pauli, Hertha: Der Riss der Zeit geht durch mein Herz. Wien 1970
  7. El economista Albert O. Hirschman estuvo activo en la Resistenza italiana, luchó en la Guerra Civil Española y fue miembro del Emergency Rescue Committee. Sus recuerdos en un libro: A Propensity to Self-Subversion (Propensión a la Auto-Subversion), Harvard 1998